Представление документа в формате MARC21

Поле Инд. ПП Название Значение
Тип записи a
Библиографический уровень b
001 Контрольный номер 3a7db0464ab24e8e92a4a0dc16850497
005 Дата корректировки 20250109151420.2
080 a Индекс УДК 81’25:811.111
097 b Оператор *Плё*
100 1_ a Автор Кострова И.С.
245 10 a Заглавие Обратный перевод с английского языка русских культурных реалий (на материале учебного текста "Education in Russia)
p Название части/ раздела Текст : электронный
b Продолж. заглавия статья
260 a Место издания Тверь
b Издательство ТвГТУ
c Дата издания 2024
520 0_ a Аннотация При чтении учебных текстов на английском языке у студентов-первокурсников неязыкового вуза возникают затруднения, связанные, как это ни странно, с определением и пониманием русских культурных реалий и, соответственно, с наименованием их по-русски, то есть с переводом их обратно с английского на русский язык. В статье предлагается практический комментарий к подобным «темным» местам текста: перевод дословный, обычно выполняемый студентами; краткий анализ реалии, обнаруживающий неадекватность дословного перевода; определение способа передачи реалии на английском языке; рекомендуемый перевод, а также литература для самостоятельного изучения студентами с целью углубления знаний о рассматриваемой реалии и расширения кругозора в целом.
653 0_ a Ключевые слова Иностранный (английский) язык в неязыковом вузе
a Ключевые слова Национально-специфические реалии
a Ключевые слова Перевод
a Ключевые слова Ошибки при переводе
773 18 w Контрольный № источника c4e9939318e24bb2b11a4700379ef408
t Название источника Обучение иностранцев в вузе и на этапе довузовской подготовки: тенденции и инновации
d Место и дата издания Тверь : ТвГТУ, 2024
z ISBN 978-5-7995-1354-2
g Прочая информация С. 138-144
900 a Имя макрообъекта 001-000161813-000000000-0000-0000-01
901 t Тип документа a
950 a Редактор записи вш
951 i EL-ТГТУ? да